sudanesehausa
الإخوة والأخوات الزوار ندعوكم للتسجيل ونرحب بمشاركتكم وتعليقاتكم
sudanesehausa
الإخوة والأخوات الزوار ندعوكم للتسجيل ونرحب بمشاركتكم وتعليقاتكم
sudanesehausa
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

sudanesehausa

منتدى قبيلة الهوسا Discussion Board
 
الرئيسيةأحدث الصوردخولالتسجيل

 

 من أمثال الهوسا

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ودالجزيرة

ودالجزيرة


ذكر
عدد الرسائل : 152
العمر : 44
مكان الإقامة : السودان
العمل : طالب
إهتمامات : رياضة ـ سفر ـ
تاريخ التسجيل : 12/12/2007

من أمثال الهوسا  Empty
مُساهمةموضوع: من أمثال الهوسا    من أمثال الهوسا  Emptyالإثنين يونيو 25, 2012 7:04 pm

من أمثال الهوسا
جمعر دباتدا كياوو تن رن لاربا اكن غانيتا
(jumaar da balada keaw tin ran laraba akan ganeta )
ت
رجمة هذا المثل : الجمعة غير المبشرة ستعرف من يوم الاربعاء والمعني المقصود جاء مطابقا للمثل العربي الدارجي الذي يقول الخريف اللين من بشايرو بيًن
كوبآ قودابا أنسن لنزامي يايوا كازا غرما
( ko baa guadaba ansan linzami ya yua kaza girma
)
ترجمة هذا المثل :دون المحاولة يعلم اللجام أكبر من أن يستعمل للدجاج
والمعني المقصود إذا كان هناك مقاربة بين شيئينوأنعدم وجه المقارنة بينهما للإختلاف الشاسع الذي لا يحتاج الي مقارنة
أبندا يكي زومو وتا تور زافي يافي وت
( abinda yakai zomo wuta to yafi wutar zafi )
ت
رجمة هذا المثل : الشئ الذي جعل الأرنب يدخل النار هو قطعاً أحر من النار والمعني المقصود يجبر المرء علي فعل شيئ ليس من عادته ولا يشبه تصرفه .
رانر ونكن غاوا بآ بويي جيبيا
( ranar wankin gaua baa poye cybia )
وترجمة هذا المثل : لا تخبأ السرة عند غسيل الجنازة
والمعني المقصود إذا أراد الله أن يبين أمرا كان مخفيا سيظهر رغم أنف الذي أخفاه أي بمعني أن هناك أمر مخفي ولكنه إفتضح وانكشف المستور .
أنا روا يا جنييي مكطي ينا غنغا تاجغي
(ana rua yajanye makadi yana ganga tajike
)
ترجمة هذا المثل :يهم الناس في إنقاذ العازف الذي أخذه السيل وهمه في الطبل الذي يعزف به العازف
والمعني المقصود : يتحدث الناس في أمر ذي أهمية وهو ياتي بحديث اقل من ذلك همة وهذا المثل يماثل المثل الدارجي الذي يقول : الناس في شنو الوحسانية في شنو
زما دا مطوكن كنوا شي يكي كا فرن كي
(zama da madaukin kanua shi yake ka farin kai )
ترجمة هذا المثل : إذا إعتدت الجلوس مع حامل الدقيق فتاكد أن شعرك سيكون ابيضا
والمعني المقصود :جاء مطابقا للمثل الذي يقول ( من عاشر قوما اربعين يوما صار مثلهم )

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://wedalasha.ahlamontada.com/
 
من أمثال الهوسا
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تعلم لغة الهوسا بدون معلم
» من اساطير الهوسا
» اسهامات بنات الهوسا
» عرض تراث و ثقافة الهوسا
» قبائل الهوسا هل هم عرب أم أفارق

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
sudanesehausa :: الفئة الأولى :: المنتدى الأول :: المنتدى العام-
انتقل الى: